Association Gtroph

La passion pour les brouteurs du lac Tanganyika

Chalinochromis sp. Ndobhoi

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 9652
Enregistré le: 24 Jan 2005, 23:09
Localisation: Loiret 45

Message par Tropheus45 » 09 Nov 2010, 09:17

Et la manière d'écrire le nom d'une ville d'un village, n'a rien à voir avec les scientifiques.
non je ne pense pas mais qu'elle est la raison alors tu ne vas pas me dire qu'ils ne le savent pas, et donc il y a une raison à çà :idea: de plus que tu n'es pas le seul à y être aller et même qu'il y a des pêcheries donc il doit y avoir une raison à écrire Karilani depuis plus de 30 ans et que sur ^place il est écrit Kalilani :shock: :wink: tu comprends ce que je veux dire :wink: je m'interoge :idea:
Modifié en dernier par Tropheus45 le 09 Nov 2010, 11:14, modifié 1 fois.
Sébastien
Membre du Gtroph 002/45

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 657
Enregistré le: 30 Sep 2010, 16:52
Localisation: Essonne

Message par Mollets ronds » 09 Nov 2010, 10:45

Benoit a écrit:
Mollets ronds a écrit:
Benoit a écrit:Il faut revoir tous les noms de localités d'origine Kiswahili, ils veulent que les R soient remplacés par le L qu'ils prononcent, le R n'existe pas dans leur langue, il faut juste leur rendre ce qui leur appartient sans vouloir occidentaliser les noms et les mots, L en place des R d'avant...
Kalago, Kalilani, Kelenge, Kolongwe etc.

:wink: :idea:


Ça vaut pour le site Gtloph ?
Benoit, c'est quoi le poisson rayé bleu qu'on aperçoit sur ta (superbe) photo ? Neolamprologus tretrocephalus ?


Cela est valable pour tout le monde, le Kiswahili est une langue vivante, écrite et parlées par quelques dizaines de millions de personnes, impossible de l'ignorer, et c'est la langue officielle de la Tanzanie.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kiswahili

Le bleu rayé doit être un N. tretocaphalus.


La aussi les couleurs in situ :shock: :shock: :shock:
Puis tant pis pour ma vanne Gtloph ... :wink:
Olivier 031/91

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 2077
Enregistré le: 24 Juin 2008, 21:36
Localisation: Suisse / Neuchâtel

Message par Aleph 0 » 09 Nov 2010, 11:18

Mollets ronds a écrit:
Benoit a écrit:
Mollets ronds a écrit:
Benoit a écrit:Il faut revoir tous les noms de localités d'origine Kiswahili, ils veulent que les R soient remplacés par le L qu'ils prononcent, le R n'existe pas dans leur langue, il faut juste leur rendre ce qui leur appartient sans vouloir occidentaliser les noms et les mots, L en place des R d'avant...
Kalago, Kalilani, Kelenge, Kolongwe etc.

:wink: :idea:


Ça vaut pour le site Gtloph ?
Benoit, c'est quoi le poisson rayé bleu qu'on aperçoit sur ta (superbe) photo ? Neolamprologus tretrocephalus ?


Cela est valable pour tout le monde, le Kiswahili est une langue vivante, écrite et parlées par quelques dizaines de millions de personnes, impossible de l'ignorer, et c'est la langue officielle de la Tanzanie.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kiswahili

Le bleu rayé doit être un N. tretocaphalus.


La aussi les couleurs in situ :shock: :shock: :shock:
Puis tant pis pour ma vanne Gtloph ... :wink:


Pelsonnelement j'ai tlouvé cela tlès dlole et plopose une utilisatio0n stlicte de ces glaphies aflicaines.

Vincent
Vincent

Gtroph 144/37

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 2077
Enregistré le: 24 Juin 2008, 21:36
Localisation: Suisse / Neuchâtel

Message par Aleph 0 » 09 Nov 2010, 11:19

... à pal ça vous n'avez lien à foutle de mes alevins Ndobhoi et n'avez d'yeux que poul les poissons de Benoît...

C'est vlaiment tlop injuste!

Vincent
Vincent

Gtroph 144/37

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 657
Enregistré le: 30 Sep 2010, 16:52
Localisation: Essonne

Message par Mollets ronds » 09 Nov 2010, 11:26

:pong: Ceux de Benoît sont toujours dans le lac donc inaccessibles. Que veux tu, nous sommes de grands enfants: c'est toujours le jouet qu'on a pas, qu'on veut :roll:
Olivier 031/91

Précédente

Retourner vers Les Lamprologini

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités