Page 3 sur 4

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 18 Oct 2018, 14:53
par Petro91
Non, tu ne parles pas de conférence mais de Traduction d'Articles, c'est ça le sujet.
mauri a écrit:pour mémoire, nous n'avons pas parlé de conférence :)
Petro91 a écrit:
mauri a écrit:Non
je pensais que l'asso pouvait, soit prendre un abonnement, soit acheter qq n° ,mettre le sommaire dans la partie reservée et, peut etre, traduire certains articles interessants ou faire un petit résumé Une sorte de service pour la collectivité, ce qui n'exclut pas un accord cadre s'il existe plusieurs adherents qui souhaitent recevoir le papier chez eux.
Tu peux tourner le sujet dans le sens que tu veux.
Tu t'es planté, voilà tout.

On ne peut traduire et publier, un Article privé, sans le consentement de son propriétaire, éditeur ou écrivain.
C'est la loi …. Point.

Re: Contact Tropheus Tanganyika

MessagePosté: 18 Oct 2018, 14:56
par Petro91
Et c'est une Revue magnifique.
Des photos exceptionnelles, des commentaires de qualité et des mises en situation rares …. en Anglais et Polonais. :roll:

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 18 Oct 2018, 15:05
par mauri
philB a écrit:Moderation : je ne vois pas pourquoi deux sujets identiques sont ouverts .Ca alourdit ; sauf explication je les fusionnerai .

D autre part Phil rappelle des regles utiles et il les connait . Donc merci de ne pas sortir un element marginal du contexte tres justifié. Mauri on a bien compris l interêt. Mais restons attentifs aux régles . A voir effectivement si on a ses accords .


PhilB : J'ai ouvert un nouveau sujet pour la clarté de le discussion, avec une proposition en tete, de sorte de ne pas mélanger avec les autres éléments...
Si tu veux fusionner, fusionne.

Eric : "Tu t'es planté, voilà tout." je ne vais pas insister mais je souligne simplement que cette phrase, inexacte, n'apporte rien, sauf, encore une fois à viser le bonhomme. voilà encore une proposition concrète, détaillée, qui part en sucette.

Re: Contact Tropheus Tanganyika

MessagePosté: 18 Oct 2018, 15:09
par mauri
"Des photos exceptionnelles, des commentaires de qualité et des mises en situation rares …. en Anglais et Polonais. "

Comme je l'ai dit, depuis qq n°, la revue est en anglais.

Re: Contact Tropheus Tanganyika

MessagePosté: 18 Oct 2018, 15:22
par philippe.hotton
mauri a écrit:"Des photos exceptionnelles, des commentaires de qualité et des mises en situation rares …. en Anglais et Polonais. "

Comme je l'ai dit, depuis qq n°, la revue est en anglais.


Faux. La revue est en POLONAIS et en ANGLAIS depuis le n° 15 (Grudzien 2014). Je me demande si tu en as déjà vu une ? ? ?

Re: Contact Tropheus Tanganyika

MessagePosté: 18 Oct 2018, 15:27
par mauri
dont acte

oui, 3, pas pas récent

Re: Contact Tropheus Tanganyika

MessagePosté: 18 Oct 2018, 17:18
par Tropheus45
J'ai le n° 17 avec un article superbe "Un aperçu de la complexité du genre Tropheus" magnifique photos si utilité je l'ai :wink:

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 27 Oct 2018, 07:05
par philippe.hotton
Reçue hier. Comme d'hab une revue superbe et en plus il y a des poissons colorés cette fois-ci

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 27 Oct 2018, 07:45
par DENIS
J'attends 3 numéro, commandé il y a une semaine

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 27 Oct 2018, 08:16
par mauri
denis : j'ai commandé le dernier n° : il fait partie des 3 que tu vas recevoir ?

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 09 Nov 2018, 09:38
par mauri
En attendant de voir ce que Gtroph a décidé sur le sujet, un mot sur la suite de mon coté.

Je viens de recevoir le n°23, le dernier paru : je dors peu !!
Comme prévu, je vais mettre ici qq infos, mais comme mon anglais est assez basic, ça va prendre un peu de temps...je vais aussi prendre contact avec qq auteurs car il y a une "lettre" d'un gars avec lequel j'avais déjà échangé et qui est sur les bords du lac : Kirit Vaitha. il parle des Maswa, mais en direct du lac..
Je me suis aussi jeté sur un article d'un gars qui a plongé à Sumbu island et dont l'article évoque notamment .... les Ilangi!
Sur ces 2 sujets, ce que j'apprécie, et qui est assez rares, ce sont les infos de premiere main, des infos locales. Je vais creuser.

je vais prendre contact avec certains auteurs et si l'un de vous le fait ou envisage de participer, merci de me dire pour regrouper nos efforts. :)

pour les techniciens informatiques, j'aimerais pouvoir scanner les articles et convertir le scan en word afin de me faire, à tire de base de travail à revoir, une premiere traduction automatique (Google ou autre, mais à partir d'un word); je dispose d'une imprimante qui sait faire des scan, mais impossible ensuite de traiter pour convertir en word !! y a t il des solutions ?? merci :) :)

(cette solution technique pourrait aussi servir pour les articles anciens de la revue qui sont en polonais, car là, je ne pige même pas le titre !)

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 09 Nov 2018, 09:52
par cycykewl
mauri a écrit:pour les techniciens informatiques, j'aimerais pouvoir scanner les articles et convertir le scan en word afin de me faire, à tire de base de travail à revoir, une premiere traduction automatique (Google ou autre, mais à partir d'un word); je dispose d'une imprimante qui sait faire des scan, mais impossible ensuite de traiter pour convertir en word !! y a t il des solutions ?? merci :) :)


Et ton scan sait produire quel type de document ? Des images ? Des PDF ?

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 09 Nov 2018, 09:54
par mauri
Quand meme, qq premieres infos sur ce n°...

présentation :
Ce magazine se présente sous la forme d'un 21/29,7, tres bien présenté; nombreuses photos, dont un max sont in situ; tres peu de pub (qq pages en débit et fin, sur 85 pages en tout. tous les articles sont donnés en anglais et en polonais.

Rapel du sommaire :
- une " lettre" de K Vaitha qui parle de T Maswa (nous en reparlerons..)
- retour en Zambie (E Ammelrooy)
- Sumbu Island (E Ammelrooy ) : Ilangi, photos au naturlel, mais pas que...
- Haplotaxodon sp. Yellow fin
- Gnathochromie permaxillaris (W Staeck) : un article assez classique me semble t il, mais qui fait le tour de la question, avec des photos...
- Polypterus (Buscher) : bon...(difficile en bac..)
-et, enfin, un article traitant du Malawi (qui montre l'ouverture de la rédaction) : Maylandia sp. Msobo (les Karlsoon)

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 09 Nov 2018, 10:07
par mauri
cycykewl a écrit:
mauri a écrit:pour les techniciens informatiques, j'aimerais pouvoir scanner les articles et convertir le scan en word afin de me faire, à tire de base de travail à revoir, une premiere traduction automatique (Google ou autre, mais à partir d'un word); je dispose d'une imprimante qui sait faire des scan, mais impossible ensuite de traiter pour convertir en word !! y a t il des solutions ?? merci :) :)


Et ton scan sait produire quel type de document ? Des images ? Des PDF ?


J'ai une imprimante Epson Stylus photo PX 370WD : https://www.01net.com/tests/epson-stylu ... 18029.html
Elle sait ma faire des scan
Quand je prends la doc, elle peut sortir des formats word, PDF, etc
Mais le word (d'une page papier, texte et photo) semble inutilisable apres...(il faudrait scanner le texte uniquement ?

Merci (on peu poursuivre en MP pour ne pas charger le sujet)

Re: Tanganika MAGAZYN

MessagePosté: 09 Nov 2018, 14:21
par DENIS
J'ai reçu le 19 et 22 et j'attends le dernier N°